Thursday, January 22, 2009
Week 3/3. Hafta: Readings
- Tanpinar, Ahmet Hamdi, “Fuzuli ve Baki,” Edebiyat uzerine makaleler, ed. Kerman, Zeynep, Istanbul: Dergah Yayinlari, 1998.
- Koprulu, M. Fuad, “Turk edebiyati tarihinde usul,” Edebiyat arastirmalari, Ankara: Turk Tarih Kurumu Basimevi, 1966.
- Koprulu, M. Fuad, “Method in Turkish literary history,” trans. Leisner, Gary, Middle Eastern Literatures, Vol.11, No.1, April 2008.
- Kuru, Selim S, “Fuat Koprulu ve eski edebiyat I: Surekli bir gelecek adina mazinin inkari,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar I, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S., Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Kuru, Selim S, “Fuat Koprulu ve eski edebiyat II: Mazinin yeniden kurulusu,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar II, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S.; Ozyildirim, Ali Emre, Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Altug, Fatih, “Namik Kemal’in ‘Divan Edebiyati’ Temsilinde Haysiyet ve Zillet” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar I, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S., Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Ozon, Mustafa Nihat, “Edebiyat tarihi ve tenkit,” in Metinlerle muasir Turk edebiyati tarihi, Istanbul: Maarif Vekaleti, 1934
-Muge
Wednesday, January 21, 2009
Week 2/2. Hafta: Questions
-What are the four challenging aspects that a scholar can face while studying literary history?
- How would you describe Koprulu's proposed methodology for the literary studies? What are the seven basic steps of his method? How do the terms 'text', 'context', 'author' and 'reader' fit into his proposed method? Among these, which one is more emphasized in his methodology?
- Koprulu emphasizes the significance of studying a literary history in relation to the history of politics and civilization (Koprulu, 22). Is it possible to consider his attempt at suggesting a 'method' for literary studies as part of the Turkish nationalist project?
- How does this proposed methodology relate to the Turkish Republican view of the Ottoman cultural heritage ?
- What is Koprulu's approach to classical Turkish literature? Is it possible to trace his approach back to the 'Tanzimat' period (Namik Kemal, Ziya Pasha) (Altug's article)?
- In terms of foreign influence on literature(European or Persian & Arabic) how does Namik Kemal, Koprulu, and Tanpinar criticize the classical and Tanzimat periods, and according to them what are the essential features of the 'new' literature?
- How does Koprulu's search for an authentic Turkish literature end up? (Kuru, 34) According to Koprulu what is the 'new' literature?
- How would you compare Tanpinar's methodology which is apparent in his introduction to The 19th Century Literary History with Koprulu's proposed 'methodology'?
-Sevim
Monday, January 12, 2009
Week 2/2. Hafta: Suggested readings
- Berktay, Halil, Fuat Koprulu ve cumhuriyet ideolojisi, Istanbul: Kaynak Yayinlari, 1983.
- Park, George T, The life and writings of Mehmed Fuad Koprulu: the intellectual and Turkish cultural modernization, Ph.D. dissertation, Johns Hopkins University, 1975.
-Zeynep
Week 2/2. Hafta: Readings
- Altug, Fatih, “Modern elestiride tarihsellik sorunu: Nurullah Atac, Huseyin Conturk ve Ahmet Oktay’in divan edebiyati,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar II, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S.; Ozyildirim, Ali Emre, Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Ceri, Bahriye, “Ahmet Hamdi Tanpinar ve eski edebiyatimiz hakkindaki goruslerinde degisme ve gelismeler,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar II, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S.; Ozyildirim, Ali Emre, Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Koprulu, M. Fuad, “Turk edebiyati tarihinde usul,” Edebiyat arastirmalari, Ankara: Turk Tarih Kurumu Basimevi, 1966.
- Koprulu, M. Fuad, “Method in Turkish literary history,” trans. Leisner, Gary, Middle Eastern Literatures, Vol.11, No.1, April 2008.
- Kuru, Selim S, “Fuat Koprulu ve eski edebiyat I: Surekli bir gelecek adina mazinin inkari,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar I, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S., Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Kuru, Selim S, “Fuat Koprulu ve eski edebiyat II: Mazinin yeniden kurulusu,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar II, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S.; Ozyildirim, Ali Emre, Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Ozon, Mustafa Nihat, “Edebiyat tarihi ve tenkit,” in Metinlerle muasir Turk edebiyati tarihi, Istanbul: Maarif Vekaleti, 1934.
- Ozyildirim, Ali Emre, “’Edebiyat-i kadime acisindan Turkiye’de edebiyat tarihciliginin ilk ornekleri,” Eski Turk edebiyatina modern yaklasimlar I, eds. Aynur, Hatice; Cakir, Mujgan; Koncu, Hanife; Kuru, Selim S., Istanbul: Turkuaz Yayinlari, 2008.
- Tanpinar, Ahmet Hamdi, “Giris,” XIX. asir Turk edebiyati tarihi, Istanbul: Yapi Kredi Yayinlari, 2007.
- Tanpinar, Ahmet Hamdi, “Fuzuli ve Baki,” Edebiyat uzerine makaleler, ed. Kerman, Zeynep, Istanbul: Dergah Yayinlari, 1998.
Also:
- Gibb, Elias John Wilkinson, A history of Ottoman poetry, London: Luzac, 1900-1909. (Index list only)
-Zeynep
Sunday, January 11, 2009
Week 1/1. Hafta: Suggested readings
- Casanova, Pascale, “Literature as a world,” New Left Review (NLR), No. 31, January-February 2005, pp. 71-90.
- Moretti, Franco, The Novel, Princeton: Princeton University Press, 2006.
- Moretti, Franco, “The novel: history and theory,” NLR, No. 52, July-August 2008, pp. 11-124.
- Moretti, Franco, “Conjectures in world literatures,” NLR, No. 1, January-February 2000, pp. 54-68.
- Moretti, Franco, “More conjectures,” NLR, No. 20, March-April 2003, pp.73-81.
- Moretti, Franco, “Graphs, maps, trees: abstract models for literary history-1,” NLR, No. 28, July-August 2004, pp.43-63.
- Moretti, Franco, “Graphs, maps, trees: abstract models for literary history-2,” NLR, No. 26, March-April 2004, pp.79-103.
- Moretti, Franco, “Graphs, maps, trees: abstract models for literary history-3,” NLR, No. 24, November-December 2003, pp.67-93.
- Moretti, Franco, “The moment of truth,” NLR, No. I/159, September-October 1986, pp.39-48.
- Parla, Jale, “Dunya edebiyati, karsilastirmali edebiyat ve Franco Moretti,” Varlik dergisi, Ocak 2009, pp. 4-6.
- Parla, Jale, “The object of comparison,” Comparative Literature Studies, Volume 41, Number 1, 2004, pp. 116-125.
-Zeynep
Week 1/1. Hafta: Discussion
Alexander Beecroft
“World literature without a hyphen: towards a typology of literary systems”
New Left Review 54, November-December 2008, pp.87-100
In his endeavor to come up with a much more encompassing definition of ‘literature’ in terms of both time and space covered, Beecroft takes on Wallerstein’s world-systems theory to point out to the problems within the current literary scholarship in its approach to the definition of literature. Wallerstein, like Beecroft, questions the relevance and “usefulness of the nation-state as the proper unit of analysis,” and suggests instead a historical approach, which allows him to describe three different ‘world-systems’ that have existed:
1) the mini-system of the pre-modern world, geographically limited in scope;
2) the world-empire, such as Rome or Han-dynasty China, ‘a large bureaucratic structure with a single political center and an axial division of labor, but multiple cultures’;
3) and a world-economy, such as that in place in modern times, which is ‘a large axial division of labor with multiple political centers and multiple cultures’. (87)
Nevertheless, Beecroft argues that Wallerstein falls into a power-dependent approach in his utilization of the word ‘world’ as a noun in the term ‘world-system’, a utilization that would, according to Beecroft, also explain “one of the unspoken assumptions most writers on world literature seem to have taken from Wallerstein, namely that world-literature (to restore the hyphen Wallerstein might demand) is not the sum total of the world’s literary production, but rather a world-system within which literature is produced and circulates.” (88)
Along with Wallerstein’s idea that there should be a power-center regulating the world-system, comes an “axial division of labor,” where the periphery is very much dependent on the center in terms of survival. In his objection to such a structure, Beecroft argues that the word ‘world’ should instead be used as an adjective in a way to include, within the definition of literature, all of the texts that have been composed as literature, that is, what he calls, as mentioned earlier, the sum total of the world’s literary production.
It is on those grounds that Beecroft undertakes a criticism of Pascale Casanova and Franco Moretti, accusing the former for “reserving higher-order and higher-value work for core cultures,” and the latter for “core specialists within the field of literary study (located, naturally, within the academic centers of those same core cultures).” (88) To be more precise, Beecroft criticizes Casanova for failing to account for the non-European world before 1945, thus, for being too limited both spatially and chronologically. Another shortcoming of Casanova’s approach for Beecroft is that she does not necessarily develop a critical approach towards the role of Paris as the literary capital of the world and the ultimate value-adder/recognizer for any literary work. As a matter of fact, her theory remains very much Euro-centric in her uncritical admission that “[p]eripheral production is only of value once recognized by the center.” (89)
As for Moretti, even though his theory is put forward as “a less innocent vision of the relationship between literary and economic systems,” (89) it is still centered around the core/periphery relations and is too genre-dependent. In other words, Moretti tries to come up with a systemization of world-literature by looking only into the major genres of the Western literary tradition, mainly the novel, and also to a certain extent, the sonnet. Beecroft, on the other hand, is in search for a much less reductionist approach to literature, since he thinks Moretti’s theory leaves out a remarkably big part of the world’s literary production, and is disturbingly simplistic in its vision of literary theory.
“In either case,” Beecroft remarks, “each of these models has the perhaps unintended effect of re-inscribing a hegemonic center, even as their avowed desire is to globalize literary studies.” (88) As a hegemony-free and genre-independent alternative to those two models, Beecroft suggests a six-moded structure as a possible classificatory approach to what he terms ‘world literature’, with an aim to grasp “the multiplicity of strategies used by literatures to relate to their political and economic environments,” and to “recognize the multiple centers and systems of cultural power.” (91) He suggests that “the shifting configuration of the relationship between literatures and environments forms the most useful object of study for a future ‘word literature without a hyphen’,” the central term ‘environment’ being borrowed from Niklas Luhmann’s systems theory. (92) Beecroft thinks of literatures as ‘subsystems’, which are encircled within ‘environments’ and which “recognize distinctions within their environments” but is only “selectively interconnected with [them].” (91, emphasis added)
The multiplication of categories certainly helps Beecroft’s theory as to appearing more careful about the easy simplifications and about the common tendency of a Eurocentric explication of ‘world-literature’. Indeed, he rightfully points out that “[p]rofound theoretical insights can and must come from the study of diverse literatures, rather than from the study of a core tradition or from the work of a dedicated class of theoreticians exempted from the cultural labor of textual analysis.” (91) However, his structure based on six categorical sections (i.e. epichoric, panchoric, cosmopolitan, vernacular, national and global) does come with some problems.
First, the sections interestingly seem to be better grasped in pairs; the epichoric text is most immediately related to the panchoric, whereas the cosmopolitan is best made sense of in relation to the vernacular; and finally, the concept of global literature is mainly based on the national. In that sense, it is possible to argue that Beecroft falls back into Wallerstein’s theory; in other words, a parallelism can be easily drawn with the latter’s three main historical categories and the former’s three paired sets; i.e. epichoric/panchoric, cosmopolitan/vernacular, and national/global. The only addition on Beecroft part is, in that case, the suggestion that those different categories might exist synchronically. Second, his appropriation of Luhmann’s terminology is vague and confusing. Beecroft poses “the relationship between literature and its environment,” as the main problem in relation to defining ‘world literature,’ and creates his categories based on this assumption; however, he does not elaborate the significance of this relationship, which seem to create a disturbing thematic shift between the first and the second part of the article. Third, his criticism of Casanova and Moretti’s theories, as much as it makes sense on the level of a debunking of West-centered approaches, seems to be simplistic and somewhat distorting. Not having read Casanova’s The World Republic of Letters, I find it hard to believe that she would be as naïve and non-critical of the structure she writes about as Beecroft presents her. When it comes to Moretti, on the other hand, Beecroft does not seem to beyond his ideas concerning the adoption of the novel genre by non-Western literatures and hence, he ends up replicating the center/periphery relation rather than debunking it. In fact, he admits that “the larger-scale absorption of European ideas of the nation and of national literature mirrors to some extent the absorption of the European literary form of the novel.” (98) Finally, Beecroft’s model fails, in my opinion, to come up with a practical suggestion about the possible ways to go beyond the nation-state on an institutional level. The question of how we are to reorganize the literary academia on the basis of this new categorization remains indeed unanswered.
-Zeynep